Mon profil

Prestataire aux entreprises, je rédige et je traduis des documents  du français vers l’anglais dans les domaines de l’industrie, des administrations et des entreprises de services.

 

Mon expérience de conseil et mes compétences d’exécution recouvrent notamment l’aménagement et l’urbanisme, l’attraction des investissements étrangers directs (IED) et l’implantation ou la réinstallation des entreprises.

 

Traduire la communication d’entreprise implique souvent de transformer son mode d’expression, afin de bien transmettre sa portée à d’autres pays. La qualité de traduction aura une valeur significative pour l’entreprise et pour les marchés dans lesquels cette communication vise à consolider sa présence.

Le fait d’installer des sociétés en provenance de nombreux horizons (CH, DE, DK, GB, NL, SV, CDN, US) et de piloter leur ajustement au contexte administratif et commercial français oblige de formuler leurs matériels dans un anglais qui est adapté tant aux conditions opérationnelles, qu’au contexte d’affaires qui relèvent de chaque secteur.

 

Localisé longtemps en Île-de-France, j’exerce depuis 2011 en région de Toulouse, membre de la CCI Franco-Britannique, des anciens élèves en France de l’Université d’Oxford et du réseau mondial de l’INSEAD. La pratique de l’aménagement m’a valu d’être reçu géomètre par la Royal Institution of Chartered Surveyors.

Étapes d’une large expérience

1978 - 1995

              Groupe Renault

Société Générale

Burt & Lyon SA

1996 – 2008

Cushman & Wakefield 

Colliers CRE Europe

Real Estate Europe Ltd